Ashita mo mata Jitensha From Bishoujo Senshi Sailor Moon SuperS: Ami-chan no Hatsukoi Ashita mo mata Jitensha Ameagari no asa O-hi-sama kirari Ii koto ga arisou na Yokan no reinbou Jitensha ni nomotte Machi o tobidasou Chotto dake bouken Chigau sora o mi ni It's morning, just after a rain, The sun sparkles; The rainbow is probably A good omen: Let's get on our bicycles, And rush out of town: Just a little adventure Changes the look of the sky. Atarashii kaze Karada juu ni ukete Kyuu na sakamichi nobottara We experience a fresh breeze All over our bodies, As we climb up a steep hill road. Me no mae ni Hirogaru sougen Jitenshagoto nekoronde Shin kokyuu shitara Fushigi da ne Hikouki kumo ga Watashi wo aoku sumikitta Kagayaki ni tsureteku Before our eyes Extends a grassy plain; When we lay down our bicycles And take a deep breath, It is marvelous, isn't it ? The clouds, like airplanes, take me Along into the serene blue radiance. Reeru no hibiki wa Yasashii rizumu Chotto dake bouken Chigau keshiki mi ni The sound of the Rails Has a gentle Rhythm; Just a little adventure Changes the look of the scenery. Fumikiri tekkyou Eki koharu hiyori Midori no tonneru nuketara We cross the railway at an iron bridge, In Indian summer weather, When a train comes out of a green Tunnel. Me no mae wa Dokomademo umi Mado wo ippai ni akete Shin kokyuu shitara Fushigi da ne Toketeku yuuhi Kokoro no iro dokomademo Toumei ni shite yuku Before our eyes, Wherever we look, is the sea. When we open the window all the way, And take a deep breath, It is marvelous, isn't it ? The evening sun is melting into the sea, and Wherever we go, we'll go with clear hearts. Me no mae ni Hirogaru sogen Jitensha goto nekoronde Shinkokyou shitara Fushigi dane Hikouki kumo ga Watashi wo aokusomikitta kagaya kinitsureteku Me no mae ni Hirogaru sougen Jitenshagoto nekoronde Shin kokyuu shitara Fushigi da ne Hikouki kumo ga Watashi wo aoku sumikitta Kagayaki ni tsureteku Before our eyes Extends a grassy plain; When we lay down our bicycles And take a deep breath, It is marvelous, isn't it ? The clouds, like airplanes, take me Along into the serene blue radiance. Romanization by: William Braell Translation by: William Braell