L'amour D'amour Moonlight Bishoujo Senshi Sailor Moon from the "Memorial Album of The Musical 2" RA MUURU DA MUURU MUUNRAITO (L'amour D'amour Moonlight) PAAPURU no yoake ga kitara Ah anata no kioku wa kiete shimau no ne sore demo iwanai hitokoto ga aru itsu datte mitsumete ita wa Ah ringo hitotsu wo hasamu hodo no kyori ga ima wa amari ni toosugite When the purple sunrise comes, ah Your memory will end up disappearing But there is still one thing I haven't said I was always watching you, ah Separation the length of one apple Right now that is too far umarekawari onaji hoshi de meguri aeru sono toki koso dakishime-aimashou ne kitto yo Rebirth on the same planet We will surely meet again then Let's embrace, certainly! L'amour d'amour, MOONLIGHT hitotoki wo yasuraide ai no senshi L'amour d'amour, MOONLIGHT mou sudeni mirai no yokan kono ai no tsuzuki mieru wa L'amour d'amour, moonlight Be at ease for once, soldiers of love L'amour d'amour, moonlight Already I have a premonition of the future I can see the continuation of this love RABIRINSU mada mikansei Ah anata no shinwa ga sora ni kaeru no ne seiza ga nijinde yugande mieru tatakai mo koi no EROSU mo Ah kanarazu kiete mata kurikaesareru sou yo ROMAN wa togirenai The labyrinth is still unfinished, ah Your myth will return to the sky I can see the constellations blur and distort Both the fight and the flames of love, ah Without fail they will disappear and then repeat again That's right, the story won't be interrupted umarekawari tsugi no jidai watashi wa mata anata erabi iinokoshiteru kotoba tsugeru wa Rebirth in the next era I would choose you again I'll tell you the words that were left unsaid L'amour d'amour, MOONLIGHT magokoro wo sasageau ai no senshi L'amour d'amour, MOONLIGHT hitoshikiri naite shimaeba omoikiri tsuyoku nareru wa L'amour d'amour, moonlight Devote your sincerity together, soldiers of love L'amour d'amour, moonlight If I end up crying for a while I can become strong wholeheartly L'amour d'amour, MOONLIGHT hitotoki wo yasuraide ai no senshi L'amour d'amour, MOONLIGHT mou sudeni mirai no yokan kono ai no tsuzuki mieru wa L'amour d'amour, moonlight Be at ease for once, soldiers of love L'amour d'amour, moonlight Already I have a premonition of the future I can see the continuation of this love Romanization/translation by Valerie Yoza